Ta có thể dùng “差不多” và “都”cùng 1 lúc có được không?
Trong《西门豹》 có 1 câu văn như sau:“有女孩子的人家差不多都逃到外� ��去了,所以人口越来越少……” Khi đọc đến câu văn này thì ai nấy cũng đều thắc mắc “都” biểu thị toàn bộ,không thừa 1 tí nào còn “差不多” thì biểu hiện tính không toàn bộ,đồng nghĩa với“几乎”.Hai từ này dùng chung với nhau liệu có mâu thuẫn lắm ko?
Nhìn về khí
xem tiếp tại đây